Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

21/07/2012

MADELEINE' FAIR 2012, official language as Captain Haddock…

Mis en ligne le 10/07/2011

Tous les "capitaines de bateau lavoir" qui vont se rendre à la Foire de la Madeleine cette année, 21 juillet 2012, à Jârs  devront  manier  parfaitement  le parler  du capitaine Haddock et de François chevalier de Hadoque, capitaine de la Marine du Roy et commandant du vaisseau La Licorne, ancêtre du capitaine Haddock ainsi que ceux des descendants de ses perroquets.

Captain Haddock instruit.jpg

Sinon qu’allez-vous dire à ces "faux jetons à la sauce tartare"…à ces "bougres d'ectoplasme de moule à gaufres" … qui vont vous proposer un casse-croute "à la graisse de trombone à coulisse"  ou à la "graisse de hérisson"…ou des boulettes...alors que vous pouvez cascroûter au jambon à la broche !…

Si vous rencontrez  les  "garde-côtes à la mie de pain"…Pour ne pas vous faire traiter "d’espèce de loup-garou à la graisse de renoncule de mille sabords"…Pour éviter ou que "le diable vous étripatouille"…un bon conseil réviser le vocabulaire du capitaine Haddock

Commentaires

Commentaire sur FB > Voir à ce sujet le livre étonnant d'Emile Brami, Céline, Hergé, l'affaire Haddock, où il est évoqué qu'Hergé se serait inspiré de Céline pour le langage fleuri d'Archibald Haddock ...

Écrit par : Philippe | 10/07/2012

Les commentaires sont fermés.